O podjetju O reviji Kontakt Napotki za pripravo prispevkov English
 

Kdaj bomo dobili slovenske podnapise na Netflixu?

Pravna praksa

Predogled besedila

 

 

 

Ameriški medijski velikani Netflix, Amazon, HULU in podobni so revolucionarno spremenili način, kako gledamo televizijo. Tisoči filmov in serij, ki so na voljo za ogled kadarkoli, konkurirajo klasičnim televizijskim programom, še posebej med mladimi. Vendar pa, z izjemo HBO GO, ne ponujajo slovenskih podnaslovov. V prispevku obravnavam problematiko zaščite slovenskega jezika pri ponudnikih avdiovizualnih medijskih storitev (AVMS) na zahtevo, ki imajo sedež v drugi državi članici Evropske unije (EU). V nadaljevanju bom raziskal, ali že obstaja dolžnost priobčitve (slovenskih) podnaslovov v slovenskem ali evropskem pravu, in se nato zavzel za poseg države bodisi preko regulacije bodisi preko financiranja ter analiziral, kako takšen cilj doseči skladno s pravom EU.


 

Celoten dokument je dostopen z veljavnim uporabniškim statusom.

Dostop do vsebin portala je mogoč:

> s sklenitvijo naročništva

 

 
 
Uporabniško ime:
Geslo:
 
   
  > Ste pozabili geslo?


 
 
 
Splošni pogoji | Izjava o varstvu podatkov